The German People and the Cold War
Auf wie großen Zeitpunkt geht die Geschichte Deutschlands und des Kalten Krieges zurück, wenn es die Bau der Berliner Mauer betrifft? Nach dem Zweiten Weltkrieg wurde Deutschland in vier Besatzungszonen aufgeteilt: da die sowjetische, die amerikanische, die britische und auch die französische. Squabbles between the Soviet Union that dominated East Germany and the Western Allies who governed West Germany escalated.
Für die Kluft zwischen Ost- und Westdeutschland führte dies 1961 zum Aufbau der Berliner Mauer. It is of such ideology The differences between two sides and the desire to stop the mass escape of the People of East Germany to the relatively affluent western side were some of the reasons behind this decision to build this barrier.
Here the ‘Iron Curtain’ as well as the German Democratic Republic are introduced.
Die Berliner Mauer bekannt auch unter dem Namen der ‘Eisernen Kurve’ war symbolisch ein roter Faden, und als eine physische Hülse die DDR errichtete auf Befehl der Sowjetunion. Hauptaufgabe war jedoch die Begrenzung des Personenverkehrs zwischen dem westlichen Nichtkommunisten-Berlin und dem sowjetisch kontrollierten S-Berlin.
Die DDR begründete den Aufbau der Mauer mit diesem erklärten Grund – nach Meinung der Regierung der DDR war es notwendig, westlichen Einflüssen entgegenzuwirken und Fachkräfte und Intelligenzia im Osten zu halten. Tatsächlich war es ein Zeichen für Unterdrückung und ein Werkzeug zur Stärkung der Autorität über die DDR.
Preis und Symbolizität – der Mensch
Die symbolisch so aktuelle Berliner Mauer existierte fast 33 Jahre und teilte Viertel, Familien und sogar Herz von Berlin. Sie gab CSR blutleere Auswirkungen auf das tägliche Leben der Menschen auf beiden Seiten der Mauer.
Ähnlich wie bei der Gefangenschaftух für die Menschen in Ostdeutschland bedeutete die Mauer physisches und geistiges Hindernis, dass sie von ihren Familien und Angehörigen getrennt war im Westen. Gli sforzi per guadare la Mauer avevano severe conseguenze, la cui punizione poteva essere l’arresto o la morte.
In Tieein m.s. tarafindan basari amatorolarine gerilen ‘‘Ws amother’ inf. *Wascheden’ -West Berlin -, insanlar fiziksel bir ivme ve -impi Tessel reellen-’ Hinweis auf dei physische Erinnerung der funfung ihres Landes spürten. Es wurde zur In sign der stärkeren Auseinandersetzung des Kalten Krieges und zu einer ständigen Mahnung auf die Bestimmtheit der Freiheit im Kommunismus block.
Some effects and the fall of the Wall
Konflikte zwischen Ost und Ost Westdeutschland haben sich Anfang der 1980er Jahre durch die Politik der offenen Initiative, der Sowjetvorstand Michail Gorbatschow begonnen hat, zu entspannen. Zu gewissen politischen Liberalisierung und Öffnung der Grenze führten antidemokratische Volksaufstände in ganz Osteuropa.
Am 9. November 1989 brach dann unerwartet die berühmte Mauer der in Berlin getrennten Stadtteile. Thousands of rejoicing Germans from both sides climbed over the wall, embraced one another and celebrated the union of their countries. Dies konnte als das Ende des Kalten Krieges und Beginn einer neuen Ära sowohl für Deutschland als auch für Europa betrachtet werden.
Lessons Learned
Der Aufbau der Berliner Mauer und letztendlich ihr Zusammenbruch sind dazu da, den Menschen an die Erforschheit der Trennung und die Sehnsucht nach Freiheit zu erinnern. It has become a symbol of distinct physical barriers that people can set between themselves, and resilience and hope that people can overcome.
Es ist das Wissen über die Hintergründe, die zu dem Mauerbau führten und die Zeit, die diese Mauer in München präsentierte, um den Preis dafür zu feiern, zu verstehen, den die die Betroffenen gezahlt haben. Diese dient als Besinnung darauf, dass Freiheit, Einheit und Empathie Tugenden sind, die im Leben als äußerst wichtig angesehen werden und die es in jeder Gesellschaft zu schützen ist.
Fazit
The Berlin Wall was constructed to prevent the large scale immigration from East Germany to West and to gain control over a divided country. Jedoch stand sie letztendlich für Unterdrückung und wurde zu einer klaren Mafia an die Trennung, die von Kaltem Krieg verschuldet war.
Fortunately the fall of the wall represented German reunification and the Cold war that was coming to an end was none else but the cold war. Es ist für die Dauer als Beweis für das, was der menschliche Geist aushalten kann und als Beweis für die Macht der Einheit, bestimmt. Die Lektionen, die man aus der Berliner Mauer lernt, sind also auch heute noch gültig, da wir nach der Mauer versuchen, eine Welt zu schaffen, in der Werte wie Freiheit, Inklusion und Verständnis akzeptiert sind.
Table of Contents