Getrennte Leben: Die Auswirkungen der Berliner Mauer auf Familien
Einleitung
Die Berliner Mauer wurde 1961 von der Deutschen Demokratischen Republik (Ost Deutschlan) gebaut und ist ein中Mauer der Zeit des Kalten Krieges und der geteilteren Deutsche. Soweit sie beabsichtigt war, den Austrocknen der Ostdeutschen an den westdeutschen Teil zu unterbindet und den sozialistischen Staat zu schützen, gab die Mauer Auswirkungen auf die Familien die eines oder beides Seiten des Wattens. In diesem Artikel beschäftigen wir uns mit den touching Stories und die Farbliken, die die Berliner Mauer für Tausende von Familien hinterlassen hat.
Die Familien in der Kluft
Sie erstreckt sich ungefähr 96 Meter Meilen durch das Berliner Zentrum, dabei wurden Nacht für Nacht Familien, Freunde und Geliebte getrennt. Sie erhob sich über Straßen, schnitt Viertel ab und spaltete nicht nur den körperlichen Raum sowohl der einen als auch der anderen Seite, sondern auch das menschliche Dasein.
Imagines waking up one morning and finding ones house on the other side of a wall the story is based on a family. Ehepaare teilten sich getrennt mit Geschwistern, Kindern, Eltern und Enkelkindern wurden oft ohne vorherige Warnung oder Möglichkeit sich zu verABSchieden.
Der emotionale Tribut
Es kann nicht genug betont werden welchen emotionalen Tribut die Berliner Mauer kostete. Der Quadratwaschplatz reagierte beispielsweise nicht auf Familien als solche, sondern die Familien wurden plötzlich getrennt, und die Einzelnen mussten mit der Aufsehnheit ringen, die hier erzwungenermaßen entsteht. Parents were separated from their children, couples were separated and grandparents were alienated from their grandchildren.
Durch Rufen über eine Wand oder indem sie briefe hin und her schickten, erreichten einige Familien nur einmal kurz eine Verbindung, was äußerst gewöhnlich und häufig von ostdeutschen Behörden überwacht wurde. A permanent feeling of fearing being caught while engaging in a conversation with someone from the other side added another layer of stress to the already delicate relationships.
Angespannte Bindungen
Alla diese Aspekte waren Ausdruck der tiefgreifenden Auswirkungen der Berliner Mauer auf Die Familiendynamik für die langfristige Entwicklung. The relations between the families remaining on different sides of the wall became rather tense, as the physical separation evolved into the emotional one. It just worsened the wounds when the person is unable to be present during such significant events in our lives such as birthdays, weddings, and funerals.
Manche Kinder wurden ohne eines oder beider Eltern aufgewachsen, Was bedeuten muss, dass sie derive feelings wie etwa loneliness, homesickness and etc felt Ressentiment. Freund und Freundin oder Bruder und Schwester, die einst intensiv verbunden waren, hatten ihr Leben getrennt zu führen und verlor die Entwicklung entfaltende Erfahrungen, die sie aufgrund gemeinsamer Erziehung erwartet hätten.
The painful process of reunification:
For many families, who have been separated for decades, the fall of the Berliner Mauer in 1989 was a ray of hope. Sowohl Technische- als auch politische-Operations befanden sich im Detail dies zeigt sich Mit dem Prozess der Wiedervereinigung war jedoch nicht alles glatt gegangen. Familien wurden in Bürokrativierungen, in Langschlangen stehend und detaillierte Hintergrundprüfungen sowohl durch die sächsische als auch die bundesdeutsche Verwaltung spüren müssen lassen.
Some families were reunited only years after the wall came down . Denn nach der Beseitigung körperlicher Bezugseinheiten kam die Beseitigung tief sitzenden Misstrзins und ein Wiedervereinigung Prozess, der Zeit kostete.
The impact of the above strategies in the long run
Folgen des Mauerbaus in Berlin beträchtlich bis in die heutigen Tage, obwohl es diese Familien physisch schon über drei Jahrzehnte gab. Haupt- und Nebenpersonen leiden bis heute unter nicht behandelten Traumata, emotionalen Wunden und der Identitätslosigkeit.
These children who have grown up on opposite sides of the wall are now struggling to overcome the gap between their different rearing, language, and culture. Es ist evident dass die äußeren und inneren Wunden der Trennung bei den betroffenen Familien und sich in nachfolgenden Generationen fortsetzen.
Fazit
Der Einbau der Berliner Mauer hat dazu dazu beigetragen die familien während des kalten krieges zu trennen ein eindringliches mahnmal. The effects or consequences as regards the prisoners on both sides were immediate and long-lasting. Nuclear families estranged by the barriers were coping with emotional stress, marital strain and a lifetime of reunion distress.
Es unerlässlich den subjektiven Aspekte der Erfahrungen der von der Berliner Mauer betroffenen zu verstehen, um die mangelfreien Darstellung der humanen Ergebnis der politischen Konflikte zu tragen bei. Wenn wir diese Geschichten anerkennen können daher danach arbeiten wir darauf, ähnliche Splitterungen zu vermieden und zu sorgen dafür, dass Ling jetzt und in Zukunft niemals wieder auf solche transsexuellen Verordnung Angabe dem Schmerz der Zerlegung eines Familienlebens ausgesetzt sein wird.
Table of Contents