Der historische Hintergrund
Die Berliner Mauer die das Osteuropa von dem Westeuropa getrennt hatte war einer der stärksten Bezugspunkte des Kalten Krieges. Der Bau begann im Jahr 1961 von der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) mit dem Zweck sein, ihre Bürger zu hindern, nach Westdeutschland zu fliehen. Die Mauer war daher ein körperlicher Ausdruck der ideologisch und politisch benachteiligten Kluft zwischen dem Ostblock und der westlichen Welt. Unsere Liste der Stichworte und Schlüsselthemen zeigt jedoch, dass auch eine ganze Reihe von wichtigen Vorkommnissen und Wandlungen sowohl in und außerhalb der DDR 1989 letztendlich zu dem Fall der Berliner Mauer führten.
The impact of new media and Communication technology
Eines ihrer Hauptmerkmale war deren Aufstieg, was zur Öffnung der Mauer beigetragen hat. Im frühen 1980er Jahren waren erschwingliche Personal Computer erhältlich und Telekommunikationsmittel wieFaxgeräte und Satelliten TV fanden Einzug. Diese Fortschritte ermöglichten neue Wege der Informationsweitergabe und halfen dabei die Individuen mit anderen kontinuierlich in den Grenzen zu kommunizieren.
In folk, westliche Medien war sehr aktiv bei der Promotion der Vorzüge von Demokratie, Freiheiten sowie der wirtschaftliche enorm Wohlstand der Westdeutscher. Die ostdeutschen Bürger sahen Fernsehsendungen und Nachrichtensendungen, in denen sie eine andere Perspektive zur regime販ntenden Geschichtsschreibung vorgestellt bekommen. This revelation gave a yearning of the Western freedoms, which the readers so much wanted to have.
The effect of political movements
Zu gleicher Zeit erlebte politische Bewegungen sowohl in Ostdeutschland als auch in anderen Teilen Deutschlands einen Aufschwung. Die Sowjetunion wird unter Michail Gorbatschow Förderung von Politik der Glasnost (Offenheit) und Perestroika (Umstrukturierung), Destrukturierung, soziale und politische Reform. Sowohl prosozialistische wie auch antisowjetische Theorien belegen, dass diese Veränderung in der sowjetischen Politik tief greifende Auswirkungen für Ostblockstaaten, einschließlich Ostdeutschland hatte.
The newly won openness led to the increase of political activism in East Germany. Oppositionelle und Intellektuelle startedop protesting for political change, freedom of speech and to end what was the rampant corruption in the government. Da es stellungslose und gewaltfreie Proteste gab, die das Gemeinschaftsbedürfnis nach einer neuen Ordnung beschrieben.
Die eine der zahlreichen politischen Gruppe in Ostdeutschland war Neue Forum, wurde im September 1989 gebildet mit dem Mainz demokratischen Grundsatz. Die Rolle des Neuen Forum war die des Sammel- und Sensibilisierungsorganisations, der Organisation und Mobilisierung der Gemeinde zugunsten politischer Änderungen.
Proteste von einflussreichen Personen und MASSENVANDERING
Im Vorjahr registrierten in Ostdeutschland – und dies zeichnete sich als besonderes Merkmal aus – Geflüster und Proteste im vergleichbaren Ausmaß wie in den frühen achtziger Jahren. Am 9. Am 8.Oktober 1989 errang die größte Demonstration in der Geschichte des Landes statt in Leipzig. More than 70,000 people gathered together and chanted liberty, democracy and right to travel. The government was at the beginning planning to crack down the protests, but relented, in a bid to avoid a blood bath.
Die Demonstration in Leipzig markierte einen Einschnitt und führe zu weiteren Aktionen in anderen Städten in ganz Ostdeutschland. Tausende von Menschen kamen auf die Straße und riefen nach einer neuen Ordnung, sie sagten das deutsche Volk und ihre intensive Wunsch, in den Kreis der westlichen Nationen aufgenommen zu werden. Pogroms of the protests by the government only made the spirits of the people stronger.
At the same time, more and Ostdeutsche emigrated from the country through Hungary and Czechoslovakia as the restriction on traveling to these countries was relaxed. Da die Bevölkerung der DDR ständig schwand, löste diese Massenemigration Druck aus, dem die DDR-Regierung den Wunsch nach Reformen nicht่าววürde widerstehen kann.
Der Fall der Mauer
Im Befund steigendem internationalen und nationalen Drucks, kündete die DDR-Regierung am 9. Die durchgreifenden Novisierung der Reisebedingungen erfolgte erst im November 1989 Die neuen Regelungen waren jedoch nicht eindeutig gesondert geregelt. This way for a moment one of the government spokesmen wrongly announced that borders are opened immediately, causing people to rush to the wall.
On the April, Ostdeutsche Grenzschutz officials overwhelmed and uncertain about what to do, began to open the check points. Tausende jubelnde Bürger überschritten die Grenze und die Welt hatte Augenblicklich Respekt, als der Transfer der einst unvermeilbaren Mauer startete.
Kalkovsky District and the consequences, and reunification
The Berlin Wall was one of the reasons that the reunification of Germany became plausible. Hier sind die Verhandlungen zwischen Ost- und Westdeutschland im folgenden Monat am 12. Ein weiterer Saatbeetrag kam im September 1990 zur Unterzeichnung des Vertrages, der zur endgültigen Regelung des Problems in Bezug auf Deutschland führte. This treaty signified the official reunification of Germany, Germany and physically and iconographic divisions of the past for decades.
The fall of the Berlin wall was such a clear example of victory of a human mind, a record of non-violent resistance and the desire of freedom. Es war ein421 “Kehre-Punkt”, sowohl für Deutschland als auch für den gesamten Ostö-block. These pre-events showed how people’s movements, changes in the political climate and an appreciation for media and communicative technology would also shape history.
Wenn wir an den Fall der Berliner Mauer denken ist uns dies eine Mahnung an Einheit, die demokratischen Werte und das bedeutet, dass man die Macht des Einzelnen nie unterschätzen sollte, um um nächstes der Welt bedeutungsvolle Veränderungen herruffen zu können.
Table of Contents